DEFINITION:
A short statement, usually known by many
people for a long time, that gives advice or expresses some common truth.
TRADUCCIÓN: Un tipo de
frase utilizada por la gente desde hace mucho tiempo, que suele dar consejo o
expresar alguna verdad generalizada.
A
bird in the hand is worth two in the bush. Más vale pájaro en mano que ciento volando.
A
cat may look at a king. Nada es imposible.
A
friend in need is a friend indeed. Un
amigo en la necesidad es un amigo de verdad.
A
man is known by his friends. Dime
con quién andas y te diré quién eres.
A
stich in time saves nine. Quien
no arregla la gotera, arregla la casa entera.
Actions
speak louder than words. Obras
son amores y no buenas razones.
All
roads lead to Rome. Todos
los caminos conducen a Roma.
All
that glitters is not gold. No
es oro todo lo que reluce.
All
work and no play makes Jack a dull boy.Debe de haber
tiempo para todo.
Among
the blind the one-eyed is king. En
el país de los ciegos el tuerto es el rey.
An apple a day keeps the doctor away.Una manzana al día, mantiene al doctor
en la lejanía.
Barking
dogs seldom bite. Perro ladrador, poco mordedor.
Better
be alone than in ill company. Más
vale solo que mal acompañado.
Better late than never. Más vale tarde que nunca.
Birds
of a feather flock together. Dios
los cría y ellos se juntan.
Blood
is thicker than water. La
familia es lo que más tira.
Constant
dripping wears the stone. La
constancia lo puede todo.
Courtesy
cost nothing. La amabiliad no cuesta nada.
Cut
your coat according to your cloth. Amóldate
a tu presupuesto.
Don’t count your chickens until they
are hatched.No hagas
como en el cuento de la lechera.
Early
to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.Acostarse
pronto y
levantarse temprano hacen al hombre
sano, rico y sabio.
Example
is better than precept. El
ejemplo es el mejor precepto.
God
helps those who help themselves. Dios
ayuda a los que se ayudan a sí mismos.
He
who laughs last laughs longer. El
que ríe el último, ríe mejor.
He
who pays the piper calls the tune. El
que paga manda.
It’s no use crying over spilt milk. Agua pasada no mueve molino.
Look
after the pence and the pounds will look after themselves.Cuida
de los peniques y las libras
se cuidarán solas.
Make
hay while the sun shines. Disfruta
mientras puedas.
Never
look a gift horse in the mouth. A
caballo regalado no le mires el diente.
One
good turn deserves another. Un
buen favor se paga con otro.
Out
of sight, out of mind. Ojos
que no ven, corazón que no siente.
Practice makes perfect. La práctica hace maestros.
Such
a father, such a son. De
tal palo, tal astilla.
The
early bird catches the worm. A
quien madruga Dios le ayuda.
Too
many cooks spoil the broth. Demasiados
cocineros echan a perder el caldo.
Two
heads are better than one. Cuatro
ojos ven más que dos.
What’s worth doing is worth doing
well.Lo que vale la
pena hacer, vale la pena hacerlo bien.
When
the cat is away the mice will play.Cuando el gato
está ausente, los ratones se divierten.
Where
there is a will, there is a way. Querer es poder.
You
can not have your cake and have it.No puedes
tenerlo todo.